Das Tecklenburger Land ist voll von Sehenswertem und Einzigartigem. Es ist eine Kleinlandschaft, ein Deutschland in Miniatur mit großer Vielfalt an Landschaft, Architektur und pulsierendem Leben. Die runden, mit Felsen überzogenen Höhenzüge des Teutoburger Waldes werden umrahmt von der Weite der Parklandschaft im Süden und von ausgedehnten Mooren und Feuchtgebieten im Norden. Dazwischen verleiht der Schafberg Siedlungsraum und wirtschaftlichen Wohlstand. Trutzige Dorfkirchen, gediegene Bauernhöfe, Gebäude aus Fachwerk und Sandstein prägen die Region. Und immer mehr Urlauber und Besucher entdecken die Reize dieses Ländchens. Sie treffen eine gut vorbereitete Gastlichkeit an.
Ein Dutzend Fotografen stellt hier die bekannten und weniger bekannten Seiten der Region in eindrucksvollen Bildern dar. Fünf Texte befassen sich prägnant mit Raum, Geschichte, Natur, Landwirtschaft und Handel, aber auch mit Bergbau und Industrie.
Tecklenburg Land abounds in sights and unique spots which are worth seeing. Though small in size, its great variety of landscape and architecture as well as its pulsating life effectively make it Germany in miniature.
The rounded rock-capped ridges of the Teutoburger Wald are framed in the south by extensive parklands, in the north by moors and wetlands. In between these the Schafberg allows for human settlements and economic prosperity.
Sturdy village churches, quaint farmsteads, half-timbered houses and sandstone buildings characterize the region. And an ever-increasing number of holiday-makers and visitors throng to this area, drawn by its appeal and by the hospitality of first-rate gastronomy.
A dozen photographers have combined to present in impressive images the familiar and less familiar aspects of this region. Moreover five chapters deal succintly with the landscape, history, fauna and flora, agriculture, trade, mining and industry of Tecklenburg Land.